Aucune traduction exact pour "منشآت التصنيع"

Traduire français arabe منشآت التصنيع

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Voilà les usines d'armes qu'on connaît.
    هذه منشآت تصنيع السلاح .الذي نعلم بشأنها
  • Qui se trouve être l'une de nos meilleures installations de traitement pharmaceutique...
    .ويصدف أيضًا أنها واحدة من أكبر منشآت تصنيع الأدوية لدينا
  • Un certain nombre d'entreprises de fabrication de produits alimentaires, notamment le plus gros producteur de sucreries des pays baltes, la manufacture "Laima", ont drainé des capitaux privés.
    واستطاع عدد من منشآت التصنيع الغذائي، بما في ذلك أكبر منتجي الحلويات في منطقة البحر البلطيقي، وهو مصنع Laima، أن تجتذب رأس المال الخاص.
  • Lorsque des fabricants, des grossistes et des détaillants achetaient d'importantes quantités de matières premières et de stocks, en particulier, il est devenu de plus en plus fréquent que des banques, des organismes financiers et d'autres prêteurs accordent aux acheteurs un crédit afin de leur permettre d'acquérir ces matières et ces stocks.
    وهذا ينطبق بخاصة على الحالات التي يلجأ فيها منشآت التصنيع والبيع بالجملة وبالتقسيط إلى شراء كميات كبيرة من المواد الخام والمخزونات، حيث قد أصبح من الأمور التي يزداد شيوعها أن تقوم المصارف وشركات التمويل وسائر الجهات التي توفر القروض بعرض الائتمان على المشترين لغرض محدَّد هو تمكينهم من احتياز تلك المواد الخام والمخزونات.
  • Ces documents devaient comporter les éléments suivants : a) numéros exacts des modèles et catalogues les plus récents; b) informations sur les techniques les plus récentes; c) informations à jour sur les fabricants; d) renseignements sur la situation réelle concernant la main-d'œuvre et les types de matériaux disponibles; et e) état précis du projet de construction des locaux transitoires.
    ويجب أن تعكس وثائق التصاميم ما يلي: (أ) أحدث أرقام الكتالوجات والنماذج؛ (ب) آخر ما توصلت إليه التكنولوجيا؛ (ج) معلومات مدنية عن أصحاب المصانع ومنشآت التصنيع؛ (د) الحقائق الراهنة فيما يتعلق بتوافر اليد العاملة وأنواع المواد؛ (هـ) التطورات الفعلية في تشييد الحيز البديل.